آموزش زبان کردی لهجه سورانی(پست ثابت)

بالاخره توانستم کار تالیف نسخه ۱.۲ کتاب آموزش کردی لهجه کرمانجی وسطی (سورانی) را تا قبل نوروز 91 به پایان برسانم و آن را به عنوان عیدانه به فراگیران عزیز تقدیم کنم.

لینک دانلود(ویرایش سوم:1.2.3):

http://www.4shared.com/rar/vTyXfjhA/__123.html

http://www.mediafire.com/?965mo546iqqd69p

دانلود از سرور سریع(برای آنانی که داخل ایرانند)

حتما انتقادات و نظرات خود را با ما در میان بگذارید.

http://www.facebook.com/soranikurdishlearning

پيشاپيش از توجهات  شما فرهيختگان عزيز،چه به صورت علمي و چه حتي در حد انتقاد يا پيشنهادي کوتاه، تشکر مي کنم.

لیست کمک کنندگان:

شمارهنام پرداخت کننده/ چهاررقم آخر شماره حسابتاریخ پرداختمبلغ پرداختی(ريال)
1 اعضای تیم پردازش زبان کردی دانشگاه کردستان(لیـنـک)14/1/924,000,000
2خانم زادمهر 17/1/92700,000




mon écriture

                     انشاي من!اگه اشتباه داره خوشحال ميشم بهم بگيد..

Le Paradis Perdu !                                                                                    

par Rebwar Ahmadi

Dans cette écriture je veux vous présenter ‘Hawraman’, Le Paradis Perdu.

Hawraman est une région qui est située au sud de Kurdistan. Les plus évidentes caractéristiques de ce spécimen sont les montagnes  hautes , les routes étroites, les vallées profondes et certainement, la nature splendide et magnifique. Bien que Hawraman est privé de beaucoup des aspects et des contributions du gouvernement, c’est un paradis sans rival, au moins en Iran.

L’histoire  brillante d’Hawraman est une autre particularité qui est comme les autres, inconnue !par exemple, il y a les évidences signifient que une guerre entre l’Iran et Rome a éclatée là. Les villages et les villes d’Hawraman ont une spécifique architecture. Les gens doivent bâtir leurs bastides et maisons comme l'échelle sur les montagnes.

L’accent Hawramani  qui est une dialecte Kurde, est aussi ancienne. En somme il y a beaucoup des mots zoroastriens en Kurde et il y a aussi une hypothèse qie signifie que le Zoroastre fut Kurde ou au moins avait été en Kurdistan. cette probabilité sera plus forte et certaine quand  nous survivons  Hawramani. Pour plus d’information vous pouvez regarder les mots Kurdes et les équivalents en zoroastrien  ci-dessous :

Les mots Kurdes

Les équivalents en zoroastrien  

Signification en Français

Mizgewt/mizgit/mizgefit

mizgit

La Place d’adoration

Jin

şin

La femme

Agir/awir

atir

Le feu

Pirse

pirse

le funérailles 

mêrid

merid

L’homme

Kenîşik/kinaçî/kiç/dot

Kenîşik/doxit

La fille

Aw

Ap

L’eau

Palle

Pale

La ville

 

J’espère voir un jour que toutes les nations peuvent avoir leurs libertés et leurs droits, spécialement Kurdistan!